Multilingual Subtitling Services

Our specialized audiovisual translators provide multilingual subtitling services in over 90 languages for all your video files. Receive your free quote within 30 minutes.

Translatis, a Professional in Foreign Language Subtitling Services

When you aim to reach an international audience with your videos, multilingual video subtitling is a powerful ally to ensure the success of your project. More cost-effective than dubbing, this solution allows you to deliver a video translated through subtitles that are perfectly adapted to your target audience and their idiomatic expressions.

At Translatis, we have extensive expertise in multilingual subtitling for various types of video content. To achieve this, we collaborate with a robust team of professional translators specialized in audiovisual content. We also work with technicians who are knowledgeable about the rules for subtitle adaptation, production, and exporting your multilingual subtitles. For over 40 years, we have been providing subtitle translation services in more than 90 languages, including English, Spanish, French, Chinese, German, Dutch, Swedish, Polish, Hungarian, Japanese, and many others. All our clients value our responsiveness and the high-quality files delivered promptly. Need to subtitle a video in foreign languages? Contact us now to receive your free, no-obligation quote in less than 30 minutes.

Your Quote in 30 Minutes !


    Upload the files to be translated (Optional)

    Specific Captioning and Subtitling Services Tailored to Your Industry

    Each industry has its own jargon. For example, translating a video in the medical or legal field is not as straightforward as a general video. That’s why our translation company only works with translators and linguists who specialize in specific industries. This careful selection guarantees that you receive content that respects your professional jargon and all the nuances of your industry.

    At Translatis, we are accustomed to producing multilingual subtitles regardless of the type of content to be translated:

    • Movies
    • TV Shows
    • Documentaries
    • YouTube Videos
    • Conferences
    • Online Courses
    • Speeches
    • Training Videos (eLearning)
    • Video Games
    • Webinars
    • Recorded Theater Performances
    • Music Videos
    • Video Podcasts
    • Seminars
    • Seminars
    • Sporting Events
    • Tutorials
    • Interviews
    • Explainer Videos
    • Animations
    • And Many Other…

    Looking to get your free quote for your foreign language subtitling project? Contact us now by email at [email protected] or directly through our free quote form. Our team will quickly get back to you with a personalized price offer.

    french subtitles

    French Subtitling Services

    Do you need French subtitles for your corporate presentation video or your YouTube video? Translatis offers French subtitling services utilizing the expertise of our native French translators who can work in the dialect of your choice. Our French subtitles can be provided in Canadian French, as well as in European French, Swiss, Belgian, African, or Luxembourgish French.

    When you order your French translation, remember to specify the intended audience for the video. We can then adapt the correct dialect to ensure the subtitles are perfectly understandable to your target audience. This allows you to communicate effortlessly with your French-speaking audience, no matter where they are in the world.

    English into German Subtitles Services

    Germany is a powerful industrial nation where a lot of information, especially in video format, is exchanged. From product presentations to multilingual meetings, it is sometimes necessary to produce subtitles from German to English or from English to German to showcase your products, services, or brand to a German-speaking audience.

    Our team is ready to efficiently, rigorously, and accurately handle your multilingual German subtitling needs. We can deliver your translated subtitles in SRT format or as a text file with time codes and speaker identification. We can also embed your English to German subtitles directly onto your video.

    Localized Video Content Tailored to Your Target Audience

    In a globalized world, localizing video content is crucial for effectively engaging diverse and multicultural audiences. Our multilingual subtitling agency understands the importance of not just translating words, but also adapting the message to the cultural and linguistic nuances of each audience. Whether it’s for a film, a web series, an online course, or a marketing campaign, we ensure that each subtitle reflects the original context and tone while being comprehensible and relevant to local viewers. By using native translators and respecting cultural specificities, we transform your content so that it resonates with each targeted audience. Thus, we help you maximize the impact of your videos, increase their accessibility, and boost your presence on the international market. Our services are designed to provide you with peace of mind, knowing that your content is not only understood but also appreciated by audiences around the world.

    YouTube Subtitling Services

    Need foreign subtitles for a YouTube video? Whether you produce entertainment videos, tutorials, training, or any type of video, obtain content with custom subtitles in the languages of your choice. Our team will transcribe your video to generate subtitles, then handle the translation into your selected language. We will then send you an SRT file that you can directly integrate into your YouTube video, making your video accessible to a wider audience. Tip: translating your subtitles into Spanish, French, and Chinese will allow you to reach a large number of viewers worldwide!

    Multilingual Subtitling Services for Television

    At Translatis, we have a long history of subtitling for television and general media. Our linguists and audiovisual translators can translate your documentaries, films, TV shows, testimonials, interviews, and speeches, creating multilingual subtitles in over 90 languages. Feel free to contact us to learn more about our services.

    Hardcoded Subtitling Services

    For those who prefer ready-to-use content, we can directly embed our translated subtitles onto your video. This is particularly useful for tourist-related videos, such as those for museums. This foreign language subtitling service is known as captioning. You will receive files ready to be broadcast on your chosen platforms. Contact us now to find out how we can assist you.

    Why Use Subtitling Services Instead of Voice Dubbing?

    Video dubbing into another language is not only expensive but also time-consuming. Subtitles, which translate the spoken words, are technically less demanding yet equally effective. They are added over the image and allow you to quickly broadcast your advertising campaigns and video presentations worldwide. With foreign language subtitle translation, it is possible to produce translated content quickly and in any language of your choice.
    multilingual subtitles

    Moreover, multilingual subtitles are highly effective on social media. Most users on social media read content without sound in their news feed. Therefore, it’s unnecessary to spend money translating the sound of your video if the audience isn’t listening. Subtitles, on the other hand, are easily readable on social media feeds and allow anyone to access the content, including those who are hearing impaired.

    For small projects and digital brands, multilingual subtitles are thus a perfect solution to meet all their needs. However, for larger productions, particularly in television and cinema, voice dubbing is better suited to the project and will provide a more qualitative and professional finish (both in dubbing and voice-over) to make your content suitable for mainstream media. Do not hesitate to contact us to find out how our translation company can help make your multilingual communication a success.

    FAQ on Our Multilingual Subtitling Services

    Who will subtitle my videos?

    Our videos are subtitled by professional, experienced translators specialized in various languages and fields of expertise. We guarantee a precise and culturally relevant adaptation of your content, thus ensuring optimal quality. Each project is also reviewed by a second linguist to ensure the accuracy of the subtitles.

    In which languages do you offer your multilingual subtitling services?

    Translatis provides subtitling services in over 90 languages, covering a vast range of dialects and major languages worldwide. From English to Zulu, from Mandarin to Portuguese, we are equipped to meet your multilingual translation needs. Our network of specialized translators ensures a faithful and culturally adapted rendition of your content. Whether for the local or international market, we have the linguistic solution you need.

    When should I translate my subtitles from English to French?

    Translating subtitles from English to French is essential in Canada to meet bilingualism requirements and to reach a significant Francophone audience. It is particularly relevant for content intended for national broadcast, thus ensuring accessibility and inclusion for all Canadians. This service is also crucial for companies looking to expand their reach in Francophone regions of the country and internationally.

    In what file formats will I receive my subtitles?

    We offer a wide variety of subtitle file formats to meet the specific needs of each platform or playback software. Among the available options, you can receive your subtitles in SRT, which is widely used, in WebVTT for online videos, in STL for television broadcasting, or in SCC for compatibility needs with iTunes and other platforms. Each format is chosen to maximize compatibility and efficiency of your multilingual content.

    What are the turnaround times for your multilingual subtitling services?

    Our turnaround times for multilingual subtitling vary depending on the complexity and length of the content, but we generally commit to delivering subtitles within 24 to 48 hours for standard projects. For more urgent requests or larger projects, we offer expedited options. Our goal is to provide rapid results while maintaining high quality translation.

    Interested in Our Subtitles Services?

    Need multilingual subtitles? Contact us now and receive your free quote in 30 minutes.